NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
20 - (1987) حدثنا
يحيى بن يحيى.
أخبرنا يزيد
بن زريع عن التيمي،
عن أبي نضرة.،
عن أبي سعيد؛
أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم نهى عن
التمر والزبيب
أن يخلط
بينهما. وعن
التمر والبسر
أن يخلط بينهما.
{20}
Bize Yahya b. Yahya
rivayet etti. (Dediki): Bize Yezid b. Zürey', Teymî'den, o da Ebû Nadra'dan, o
da Ebû Saîd'den, naklen haber verdi ki:
Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Seilem) kuru hurma ile kuru üzümün bîr araya karıştırılmasını ve kuru hurma
ile koruk hurmanın bir araya karıştırılmasını yasak etmiştir.
21 - (1987) حدثنا
يحيى بن أيوب.
حدثنا ابن
علية. حدثنا
سعيد بن يزيد،
أبو مسلمة عن
أبي نضرة، عن
أبي سعيد. قال:
نهانا
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم أن نخلط
بين الزبيب
والتمر. وأن
نخلط البسر
والتمر.
{21}
Bize Yahya b. Eyyûb
rivayet etti. (Dediki): Bize İbn-i Uleyye rivayet etti. (Dediki): Bize Saîd b. Yezîd
Ebû Mesleme, Ebû Nadra'dan, o da Ebû Saîd'den naklen rivayet etti. Ebû Saîd :
— ResûluIIah (Sallallahu
Aleyhi ve Seilem) bize kuru üzümle kuru hurmayı ve koruk hurma ile kuru hurmayı
karıştırmamızı yasak etti, demiştir.
(1987) - وحدثنا
نصر بن علي
الجهضمي.
حدثنا بشر (يعني
ابن مفضل) عن
أبي مسلمة،
بهذا
الإسناد، مثله.
{…}
Bize Nasr b. Alî El-Cehdami
de rivayet etti. (Dediki): Bize Bişr (yâni İbn-i Mufaddal) Ebû Mesleme'den bu
isnadla bu hadîsin mislini rivayet etti.
22 - (1987) وحدثنا
قتيبة بن
سعيد. حدثنا
وكيع عن
إسماعيل بن
مسلم العبدي،
عن أبي
المتوكل
الناجي، عن أبي
سعيد الخدري.
قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم: (من شرب
النبيذ منكم،
فليشربه
زبيبا فردا.
أو تمرا فردا.
أو بسرا فردا).
{22}
Bize Kuteybe b. Saîd de
rivayet etti. (Dediki): Bize Veki', İsmail b. Müslim EI-Abdî'den, o da
Ebû'I-Mütevekkil En-Nâci'den, o da Ebû Saîd-i Hudrî'den naklen rivayet etti.
(Şöyle demiş): Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Seilem):
«Sîzden her kim nebîz
içecekse, onu tek başına kuru üzüm olarak yahut tek başına kuru hurma veya tek
başına koruk olarak içsin!» buyurdular.
23 - (1987) وحدثنيه
أبو بكر بن
إسحاق. حدثنا
روح بن عبادة.
حدثنا
إسماعيل بن
مسلم العبدي،
بهذا الإسناد.
قال:
نهانا
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم أن نخلط
بسرا بتمر. أو
زبيبا بتمر.
أو زبيبا
ببسر. وقال: (من
شربه منكم).
فذكر بمثل
حديث وكيع.
{23}
Bu hadîsi bana Ebû Bekr
b. İshak dahi rivayet etti. (Dediki): Bize Ravh b. Ubade rivayet etti.
(Dediki): Bize İsmail b. Müslim EI-Abdî, bu isnadla rivayet etti. (Dediki):
Resûlullah (Sallallahu Aleyhi
ve Seilem) korukla kuru hurmayı yahut kuru üzümle kuru hurmayı veya kuru üzümle
koruk hurmayı karıştırmayı bize yasak etti.
Bu hadîste :
«Sizden onu kim
içerse...» buyurmuş, Râvi hadîsi Vekî'in hadisi gibi rivayet etmiştir.
İzah 1991 de